翌日

モノ造り日記

 前日

5月31日(水) 翻訳日和


■昨夜から翻訳に没頭… したかったのだが、執筆者として過ごす時間のほうが圧倒的に長いためか、どうしても原著者の言い回しが気になってしまい、翻訳に集中できなくなることがある ■原著者との適格な距離感をつかめれば、それまでより数倍速いスピードでわかりやすい翻訳ができる。今回の原著者とは、もう少し折り合いが必要のようだ。しかし、もうじき雪崩れが起きる予感がする ■火照ったまぶたを休めるために、まだ暗いうちに散歩する