前回 最新へ 次回

2003年3月11日(火) 現地の研究者が魅力的でないこともある


●濃い陰をつくりだす光を求める(グエル公園)●

■風が冷たい一日だった。宇都宮まで新幹線で1時間。クライアントとの質疑応答は効率的でありがたかった。帰社し目次構成をつくる。■「伝記 ガウディ」を読む。翻訳者が書いていた「あとがき」が気になった。言葉の使い方が少し乱暴な気がする。だからといって翻訳の質が必ずしも落ちることにはならない、とは思うが、翻訳する人の日本語表現能力に原書の質が左右されることは間違いない。

↑このページの先頭へ戻る


前回 最新へ 次回